de otras imposibilidades intraducibles... natsukashi.

Las últimas semanas he disfrutado de la compañía de Kiyono, una japonesa que está de visita en nuestro laboratorio. Luego de largos días alejada de su cultura (y especialmente de sus utensilios culinarios) me comentó lo difícil que es para ella cocinar sin palillos. Abrí la gaveta y le dí un par (de hecho comprados en japón, hace unos 8 años). Quiso explicarme cómo se sentía, pero no pudo encontrar la palabra en inglés que tradujera su sentimiento... natsukashi.
Resulta que natsukashi describe el sentimiento que sentimos cuando nos reencontramos con un viejo amigo luego de largo tiempo. Intenté buscar su equivalente en español, pero también sin éxito.
Me parece una palabra muy linda, y muy necesaria. ¿Es que alguien conoce su equivalente en español?
Por cierto, no sé qué es la imagen de arriba, sólo que el archivo se llama "natsukashi" y la encontré (como a menudo) via Google. Me pareció linda, espero que no sea algo desagradable para aquellos que la entiendan.





persephone dijo
Me encantan las palabras que no se pueden traducir. Y más cuando sirven para definir emociones tan concretas...
Tendríamos que tener por lo menos 4 o 5 palabras más para definir lo que aquí llamamos "amor", sin más.
17 Junio 2007 | 11:21 AM